翻譯: AngelSola ( http://yuki790128.pixnet.net/blog )
Yeah (x7)
Oh, 솔직히 말할게 여기까지가
Oh, 我會坦誠以對 到此為止
정말 마지막이 아냐 no more, I’m so tired
這真的不是最後一次了 no more, I’m so tired
Oh, 조금 기다릴게 눈물 보이지는 마
Oh, 我會再等你一會兒 別讓我看見你的眼淚
시간은 가는데 And the tears in your eyes tellin’ me goodbye
縱使時間流逝著 And the tears in your eyes tellin’ me goodbye
Some days 후회 하겠지 Some days 울기도 하겠지
Some days 會後悔吧 Some days 也會哭泣吧
Today’s the day that I’ll be flyin’ away yeah
널 위해 모든 걸 줄게 널 위해 사랑을 할게
為了你 我會將所有給你 為了你 我只會去愛你
And now my heart is depleted 근데 넌 왜 에에
And now my heart is depleted 但你為何
Stop girl, in the name of love
Stop girl, in the name of love Eh Eh
Stop girl, in the name of love
꿈은 아닐꺼야 I know your love isn’t real
這並不是夢 I know your love isn’t real
Yeah (x4)
And I know that 이건 사랑이 아니잖아
And I know that 這不是愛情嗎
우린 게임이 아니잖아 u
我們之間不是遊戲吧 u
너도 잘 알잖아
你也很清楚的不是嗎
Some days 후회 하겠지 Some days 울기도 하겠지
Some days 會後悔吧 Some days 也會哭泣吧
Today’s the day that I’ll be flyin’ away yeah
널 위 해 모든 걸 줄게 널 위해 사랑을 할게
為了你 我會將所有給你 為了你 我只會去愛你
And now my heart is depleted 근데 넌 왜 에에
And now my heart is depleted 但你為何
Stop girl, in the name of love
Stop girl, in the name of love Eh Eh
Stop girl in the name of love
꿈은 아닐꺼야 I know your love isn’t real
這並不是夢 I know your love isn’t real
NOW STOP 이제 그만해 이런 관계 어떤 의무감에 전화해 밤에
NOW STOP 到此為止吧 這種關係 基於某種義務而通話的夜晚
"잘자" 말하기 고작 이딴게 단데 더는 궁금할게 없는 우리 슬픈 관계
僅只是說著 "晚安" 對彼此再無好奇的 我們這段悲哀的關係
STOP 가끔은 니가 티비에 나와 아무렇지 않은 척 하는게 웃겨 토나와
STOP 偶爾你在電視上出現時 那裝做無所謂的樣子 讓人覺得既可笑又噁心
또 나완 다른 척 영문을 모르는 척 넌 항상 쿨한 척 이젠 그만 멈춰
再次裝做不同於我 假裝困惑的模樣 總是裝做冷酷的你 就此停止吧
Stop girl, in the name of love
우리 사랑하는거 너도 알잖아
我們相愛著 你不也知道嗎
Stop girl in the name of love Eh Eh
Stop girl in the name of love
꿈은 아닐꺼야 I know your love isn’t real
這並不是夢 I know your love isn’t real
너도 힘들겠지 나도 다 알아
你也很辛苦吧 我全都明瞭
그래도 서로 없인 살 수 없잖아
但 我們沒有彼此就無法生存了不是嗎
꿈은 아닐꺼야 I know your love isn’t real
這並不是夢 I know your love isn’t real
Stop girl, in the name of love
- Sep 23 Sun 2012 19:52
[中韓歌詞] U-Kiss(유키스) - Stop Girl
全站熱搜
留言列表